thương vong

Học thuật
Thân thiện
thương vong

Trong chiến dịch có ba trăm tên địch bị thương vong.

Définition
  1. Nom :
    • Blessés et morts : "thương vong" désigne collectivement les personnes blessées et tuées, généralement dans un contexte de conflit, d'accident ou de catastrophe.
    • Pertes humaines (blessés et morts) : le terme se réfère aux victimes, combinant les pertes en vies humaines et les blessés.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trận động đất gây ra thương vong rất lớn. (Le tremblement de terre a causé un très grand nombre de blessés et de morts.)
    • Số thương vong trong trận chiến vẫn chưa được xác định. (Le nombre de blessés et de morts dans la bataille n'est pas encore déterminé.)
    • Các biện pháp an toàn giúp giảm thiểu thương vong. (Les mesures de sécurité aident à minimiser les pertes humaines.)
Utilisation avancée
  • Le terme est presque exclusivement utilisé dans des contextes formels ou journalistiques pour décrire les conséquences humaines d'événements tragiques ou violents.
  • Il fonctionne souvent comme un nom collectif et n'est généralement pas pluralisé en vietnamien.
Variantes et mots apparentés
  • Thương tích (nom) : blessure, lésion.
    • Thương tích nặng (blessure grave).
  • Tử vong (nom) : décès, mortalité.
    • Tỷ lệ tử vong (taux de mortalité).
  • Nạn nhân (nom) : victime.
    • Cứu trợ nạn nhân (porter secours aux victimes).
Synonymes
  • Pertes humaines : pertes en vies humaines, incluant souvent les blessés graves.
  • Victimes : personnes subissant un préjudice, pouvant inclure les blessés et les morts.
Expressions idiomatiques
  • Thương vong nặng nề : pertes humaines très lourdes.
    • Cuộc tấn công gây thương vong nặng nề. (L'attaque a causé des pertes humaines très lourdes.)
thương vong

Trong chiến dịch có ba trăm tên địch bị thương vong.

  1. être blessé et mort.
  2. blessés et morts.
    • Số thương vong
      nombre de blessés et de morts (dans une bataille...).